Казкі Сяргея Вітушкі загучалі вядомымі галасамі

120220 Ma6a Kniga.mp3

У маленькіх беларусаў з’явілася новая казачная аўдыёкніга. Яна называецца “Дзінь-Дзілінь: пара гуляць у казкі”, а яе аўтар — вядомы беларускі літаратар Сяргей Вітушка, які зараз жыве ў Вільні. Адмыслова для прэзентацыі дыска казачнік прыехаў у Мінск.

 

Сяргей Вітушка

“Я вельмі ўсцешаны, што гэтыя казкі былі добра, удзячна прынятыя чытачамі і слухачамі, і гэта штурхае мяне далей сачыняць, пісаць, успамінаць, перадумваць і з нашых залатых, народных казак рабіць сучасныя казкі, — дзеліцца сваёй радасцю Сяргей Вітушка. — Я пастараюся не мяняць іхняй сутнасці, іхняга духу, але толькі трошкі сцерці пыл, зняць паціну, каб яны зноў заблішчалі і парадавалі ўсіх нас”.


На аўдыёкнігу трапіла 12 казак, якія прачыталі вядомыя культурныя беларусы і адзін шведскі амбасадар. Дарэчы, Стэфан Эрыксан лічыць сябе мінчуком, таму казка “На Купалле” ў яго трапным выкананні здзівіла аўтара кнігі.

Стэфан Эрыксан

Сяргей Вітушка: Я калі напісаў гэтую казку, то думаў, што яна будзе зразумелай толькі мінчукам, тым, хто нарадзіўся тут і гэтыя помнікі ўспрымае не як помнікі, а як жывых персанажаў. І я вельмі здзівіўся і парадаваўся, што чалавек здалёк, з-за мора гэтую казку зразумеў і так удала прачытаў. Ці пазналі вы ў гэтых персанажах жывых асобаў?

Стэфан Эрыксан: Ну, а як жа! Я ж не першы год жыву ў Мінску!

На думку ўдзельніка праекту паэта Адама Глобуса, які і сам сачыняе урбаністычныя чорныя казкі, складаць байкі закладзена ў генах беларусаў.

Адам Глобус: “Некалі яшчэ ў 1980-х я зразумеў, што беларусам не так многа і дадзена. Ну, што мы добра ўмеем рабіць? Ну, бульбу садзім, кабана гадуем і казкі складаем і расказваем. Вось гэты ў нас ёсць. З блюзам у нас горш, але песні мы таксама любім”.

Мастацтвазнаўца Сяргей Харэўскі, адзін з ініцыятараў праекту, лічыць, што казкі Сяргея Вітушкі, як эмацыйны ўсплеск, будуць цікавымі не толькі беларускім, але і замежным дзеткам.

Сяргей Харэўскі

Сяргей Харэўскі: “Казка любога народу на любой мове зводзіць нас у нейкі свет, які не вымагае тлумачэнняў. Гэта тлумачыцца ўсё эмацыйна. У немалой ступені гэта залежыць і ад таго, хто чытае, і ад мастакоў, якія гэта аздабляюць. І ў гэтым сэнсе гэты праект начытаны і аздоблены таленавіта, мае бясспрэчна вялікую каштоўнасць”.


Аматар і шукальнік казак Алег Хаменка лічыць, што аднойчы казкі Сяргея Вітушкі стануць народнымі.

Алег Хаменка: “Па вялікім рахунку, мы проста забыліся імёны тых, хто прыдумаў казкі, якія мы зараз завем народнымі. Цяпер змянілася сацыяльная прастора, і аўтарства песні, якая пайшла ў народ, мы ведаем. І вельмі ганаруся якраз тым, што мы ведаем імя аўтара гэтых казак, а казкі, па сутнасці, сталі народнымі”.

Алег Хаменка

Друкаваная версія кнігі Сяргея Вітушкі “Дзінь-дзілінь” у ілюстрацыях Міхала Анемпадыстава з’явілася яшчэ ў 2011 годзе і стала самай прадаванай дзіцячай кнігай кнігарні “ЛогвінаЎ” за мінулы год. Яе аўдыёверсія ўбачыла свет дзякуючы "Радыё Рацыя" і музычнаму парталу Tuzin.FM.

P.S. У планах Сяргея - новыя казкі і Тэатр для пальчыкаў!

Адзін з ініцыятараў праекту Сяргей Будкін

Напрыканцы сустрэчы прысутных дзетак частавалі цукеркамі

Апошнія навіны

Галоўнае

Выбар рэдакцыі