Ирэна Котвицкая: Бабушкина песня — не музей!
Художественный руководитель "Аканы" рассказала, почему существует множество "Акан", и какие песни белорусского календаря должен знать настоящий белорус.
О Kazalpin: что было и что будет
Еврорадио: Недавно в Беларуси был представлен замечательный совместный проект Аканы и швейцарцев Альбин Бруно Альпина Энсэмбль под названием Kazalpin. В каком состоянии он находится на данный момент?
Ирэна Котвицкая: Мы записали альбом в Швейцарии, он сейчас готовится к выходу. Вот мы ждем последних этапов, когда будет мастеринг. Ведутся переговоры, чтобы еще раз провезти тур по Беларуси с ребятами из Швейцарии. Снова будут Витебск, Гродно, Брест, Минск. Тур планируется на сентябрь.
Еврорадио: Диск будет издан в Беларуси или Швейцарии? А может вообще выложен в Сети?
Ирэна Котвицкая: Пока это еще вопрос, но, я надеюсь, наши слушатели будут иметь возможность послушать альбом. Наверное, часть какая-то будет издаваться в Беларуси. Не исключаем, что диск появится и в Интернете.
Еврорадио: У проекта будет продолжение? Или он завершится после альбома и гастролей?
Ирэна Котвицкая: Я думаю, что проект будет продолжаться, так как мы начали работать над новыми композициями. Так сложились обстоятельства, что нам очень нравится работать вместе, и ни в коем случае не хочется расходиться в разные стороны.
Еврорадио: Тем не менее, проект удался благодаря европейскому финансированию. В его продолжение вы будете вкладывать свои собственные средства или искать дополнительные гранты?
Ирэна Котвицкая: Я понимаю, что проект будет поддерживаться благодаря швейцарским структурам. Правда, это будет небольшая часть. Сейчас проект ориентирован на то, чтобы начать концертную и фестивальную деятельность, чтобы он мог жить самостоятельно.
Еврорадио: Многие заметили, что Акана и ансамбль Альбина Бруно достигли в своем союзе идеального звучания. Позволят ли швейцарские музыканты пользоваться их обработки после завершения проекта?
Ирэна Котвицкая: Наши обработки на 80 процентов — совместное дело — наполовину — мои, наполовину — Альбина.
Еврорадио: То есть вокальные — твои, а инструментальные — Альбина?
Ирэна Котвицкая: Нет, мои и инструментальные, и в плане композиции и формы, материала, музыки. Поэтому мы имеем право использовать эти обработки.
Еврорадио: Какой опыт вы вынесли со швейцарскими музыкантами, проехавшись по городам Беларуси? Что запомнилось больше всего?
Ирэна Котвицкая: Запомнилось то, что публика очень искренне это восприняла: сразу это были открытые уши, открытые глаза и сердца. Это было здорово и приятно!
Еврорадио: А как реагировали швейцарцы на нашу жизнь?
Ирэна Котвицкая: Было интересно наблюдать, как они вообще воспринимают страну. Некоторые из музыкантов впервые были в Беларуси и им нравилось все — и наш уклад жизни, и отношения между людьми, и люди, которые на концерте, и люди, которые в ресторане и на улице. Они прекрасно здесь себя чувствовали. Интересный момент — они были свободными. Им понравилось.
Еврорадио: А забавные истории случались с вами во время гастрольных поездок?
Ирэна Котвицкая: Прикольно было то, что все швейцарцы — очень серьезные люди у себя на родине, даже их фотографии висят в музеях. А тут они в моментально стали подростками-тинейджерами! Во время наших путешествий случались интересные истории. Например, на форуме мы нашли такой пост, вроде, человек, которому лет 40, всю жизнь мечтал не пить. После нашего концерта в Бресте он написал: "В моей жизни это произошло. Все. Я больше не пью! "Одна девушка подошла после концерта и сказала, что отныне она будет разговаривать только на белорусском языке!
Kazalpin
О "подразделении" Аканы, NHS, Русе и Анастасии Некрасовой
Еврорадио: Ходят слухи, что Акана имеет несколько составов для различных жизненных ситуаций. Есть три девицы, которые поют бабушкины песни, есть "электронная" Акана, "приджазованная" и т.д. Зачем нужно так много "Акан"?
Ирэна Котвицкая: Это органично сложилось. Когда мы поем втроем аутентичную музыку, максимально приближенную к тому аутентичному звучанию, которое мы это слышим на пластинках, в экспедиционных материалах, — это особый вид деятельности. И когда мы рассуждали, как это выделить из Аканы, которая уже ассоциируется с этно-джазом, то это - Акана — NHS — народно-хоровое пение — три девки, которые поют максимально приближенные к традиции белорусские песни. Все остальное — наши эксперименты с электронной музыкой, этно-джазовый направление — это Акана.
Еврорадио: То есть, Акана — NHS — это три вокалистки, а Акана — группа, обросшая музыкантами?
Ирэна Котвицкая: Акана — это три девицы, которые сотрудничают с различными музыкантами, — так точнее.
Еврорадио: Осталось в Акане что-то от бывшего NHS?
Ирэна Котвицкая: Когда я создавала NHS, во-первых, группа называлась Этно-NHS и это был учебный коллектив при музыкальном училище, цель которого — изучение традиции. Эти же девушки вместе со мной потом стали называться NHS-этно — NHS и уже заниматься экспериментами с джазом. Здесь все как дерево — нельзя его рассекать на две части.
Еврорадио: После ухода Анастасии Некрасовой существование NHS было под вопросом. Многие считают, что если бы в свое время на место Насти не пришла Руся, то никакой Аканы не было бы. Так ли это?
Ирэна Котвицкая: Я не знаю. Я очень рада, что Руся пришла, и что мы вместе.
Еврорадио: Общаешься ли ты каким-то образом с Анастасией Некрасовой и нравится ли тебе ее искусство?
Ирэна Котвицкая: У нас почти не осталось никаких отношений. Последний раз мы встречались год назад во время заседания джазовой секции, которую планировал открыть господин Подберезский при Союзе музыкальных деятелей. Мы разговаривали с Настей по поводу ее учебы в Варшаве. Иногда я слышу ее произведения из Интернета. Ну, интересно.
О руководстве и цели
Еврорадио: В Акане ты выступаешь в качестве музыкального руководителя и вокалистки. Насколько результат вашей работы зависит от твоего видения и слова?
Ирэна Котвицкая: Думаю, зависит (смеется).
Еврорадио: А что нужно делать, чтобы все остальные участники группы согласились с тобой?
Ирэна Котвицкая: Надо говорить, рассказывать про свои замыслы, направления вкуса. Это отношения в группе, и все.
Еврорадио: А вообще, для чего существует Акана? Какова цель существования группы? Что вы хотите сказать современникам?
Ирэна Котвицкая: Первое, что мы хотим сказать, что традиция — она живая, и, как живая вещь, она будет развиваться, переходить в другие параметры нашей жизни, цивилизации, приобретать техногенные характеристики, потому что, подчеркну еще раз, она жива, не мертва, это не музей. Это наша основная мысль.Поэтому можно в одном концерте петь музыку, близкую к аутентике и ее обработки.
Об экспериментах с бабушкиной песней
Еврорадио: В Беларуси довольно много групп, творчество которых базируется на аскетичной аутентике, и которые не признают экспериментов в отношении народных песен...
Ирэна Котвицкая: На самом деле, я не знаю ни одного коллектива, который бы придерживался аутентики и никогда не делал экспериментов! Например, прекрасная Гуда. Они ведь тоже делали эксперименты! Последний раз мы встречались в прошлом сентябре на "Камянице" и много говорили по поводу этих дел. Я не увидела какой-то там агрессии вроде "Нет, не трогайте!". Нет. Напротив, отрицательное отношение к экспериментам мне встречалось на научных конференциях, где теоретики-музыковеды очень жестко воспринимали вольную интерпретацию бабушкиных песен, мол, "нельзя трогать это руками, это наше сокровище, наше наследие, никаких трансформаций". Так что есть единицы, которые выступают против, но в основном, фольклористы поддерживают нашу деятельность. Я много разговариваю с Тамарой Варфоломеевой. Вместе с Зинаидой Можейко — это два фольклориста, которые десятилетиями работали на сохранение традиции, которые предохранили ее от самодеятельности, когда вытаскивают бабушек петь под гармошку. Мне было очень интересно, как они отреагируют на наше творчество. Придя в гости к Тамаре Варфоломеевой, я показала ей все наши эксперименты, включая проект со швейцарцами. Она сказала, что очень рада, что есть такое явление, она видит в этом сущность, потому что нельзя консервировать живые вещи.
Еврорадио: На твой взгляд, Акана — интеллектуальное, элитарное, независимое или альтернативное искусство?
Ирэна Котвицкая: Я думаю, доминанта Аканы — эмоциональность, это эмоциональное искусство в первую очередь. А потому, что она эмоциональная, она входит во все перечисленные тобой сферы.
О "Князе Мышкине", "новой" Акане с Андреем Жуковым и Алексеем Ворсобой
Еврорадио: Ирэна, помимо Аканы ты сотрудничаешь с группой Князь Мышкин... Чем тебя заманили Леня Нарушевич и Витя Семашко?
Ирэна Котвицкая: Это исключительно дружеские взаимосвязи. Это как встреча между друзьями: ты вышел на сцену, и таким образом с ними разговариваешь. Такой взаимообмен эмоциями.
Еврорадио: Нет ли желания создать свой сольный проект?
Ирэна Котвицкая: Я пока занимаюсь немного другим. В моих планах — проект с Андреем Жуковым, Алексеем Ворсобой из группы Port Mone. Там будут девушки петь...
Еврорадио: То есть, это не будет Акана?
Ирэна Котвицкая: Это будет Акана. Мы ставим перед собой задачу соединить этнику со всеми тенденциями нью-классик, современными формами джаза и различными направлениями электронной музыки. Должен получиться букет, где белорусская этника все равно останется доминантой.
Еврорадио: Где и как будет представлен проект?
Ирэна Котвицкая: Сейчас идут переговоры по поводу нашего выступления в Мирском замке в июне во время концерта Инны Желанной.
Ирэна Котвицкая и Алексей Ворсоба
Про манеру пения и экспедиции
Еврорадио: Ты владеешь необычной манерой пения. Это манера происходит из какого-то конкретного региона или это компиляция манер плюс ты сама?
Ирэна Котвицкая: Наверное, каждый певец тяготеет к какому-то конкретному региону. Вот мой регион — это Гомельщина, хотя я минчанка, и мои родители — городские.
Еврорадио: Стоит ли ездить по экспедициям, будет ли спрос на бабушкины песни, будет ли их кто-то слушать через 40 лет?
Ирэна Котвицкая: В Академии музыки существует факультет этномузыковедения, где есть база экспедиционных материалов. Я буду свои материалы отдавать им, они будут переводить это в цифру и таким образом сохранять. Всегда будут студенты, которые будут это слушать. Пусть это будет один студент или два! Пусть они сделают только одну статья или аудиоатлас! В экспедиции стоит ездить!
Еврорадио: Экспедиция обычно — эмоциональный всплеск, романтика, стресс в каком-то смысле. Что ты переживаешь во время экспедиции?
Ирэна Котвицкая: Романтика — это пока ты туда едешь. Потом, если ты туда уже приехал, это никакая не романтика, это тяжелая работа! Потому что ты каждый день с утра до вечера должен собирать как можно больше материала, как можно больше домов обойти, как можно больше бабушек разговорить! Бабуся должна тебе раскрыться, не будете же вы камень напротив камня! Это эмоциональное напряжение и тяжелая работа. А эйфория появляется на обратном пути, когда ты возвращаешься домой. Все-таки даже не материал, не песни на первом месте, а люди — ты столкнулся с сущностью.
Чтобы белорусу не было стыдно!
Еврорадио: Какие песни белорусского календаря должен знать каждый нормальный белорус?
Ирэна Котвицкая: Во-первых, хоть одну колядку, вроде "Ішла Каляда калядуючы" или "Гогого Каза" — это классика. Конечно, хоть одну веснянку, например "Весна-красна, што ты нам прынясла". О русальных, духовских, троицких пока не буду говорить, ибо это нюансы. Купальскую — "У нас сягодня Купалачка", жнивную — "Жыто половее".
Еврорадио: А осеннюю которую посоветуем? Может знаменитую "Лосю"?
Ирэна Котвицкая: Да. Это классика. В 80-х годах наши фольклористы составили антологию белорусских песен, и очень хорошо разложили все по жанрам — они выбирали типичные мотивы, благодаря которым можно было легко индентифицировать песню. Звучит песня, и ты сразу понимаешь — это Колядка. А еще классикой в научных работах называют нашу жатву и крестины. Вот это те напевы, особенно крестины, не сохранились нигде у славян, кроме белорусов.
Еврорадио: Ты преподаешь в музыкальной школе. Каким образом происходят твои занятия с детишками?
Ирэна Котвицкая: Я с детишками работаю так, как мы работаем с девушками в Акане. Я ставлю им пластинку, они слушают, мы вместе записываем и расшифровываем слова. Старшие классы могут сами расшифровать и записать мелодию — они же пишут диктанты на сольфеджио, это для них не проблема. А потом они становятся вместе и поют. Они не вдаются в вопросы типа "что это" или "зачем это". Они воспринимают своего преподавателя. Преподаватель — авторитет и все! В процессе я могу рассказать им об обряде. Если девушкам, которым 12-13 лет, позволяешь к песне подобрать аккомпанемент, звучит один аккорд — и это уже эмбиент, а если они еще показывают свои тембральные краски — это их завораживает!
Еврорадио: Ходят они на концерты Аканы?
Ирэна Котвицкая: Да, вместе с родителями.
Еврорадио: Мечтают быть такими же хорошими певицами, как их учительница?
Ирэна Котвицкая: Думаю, что да!
Еврорадио: Есть ли какой-то регион в Беларуси, в котором ты еще не была, но какой бы хотела исследовать?
Ирэна Котвицкая: Брестчина. Это для меня пока "терра инкогнита".
Фото: Евгений Ерчак, generation.by, budzma.org а также с facebook Ирэны и Руси