Литовская группа Biplan презентовала белорусскоязычную песню (слушать)
Самый популярный трек прошлого года в Литве сейчас звучит в переводе и на белорусский.
Литовская группа Biplan представляет белорусскоязычную версию своей песни "Amore", которая в Литве получила приз за самые частые ротации по итогам 2013 года. Новая версия стала результатом конкурса, объявленного группой вместе с порталом TUT.BY, на который белорусы прислали более 80 вариантов перевода.
Выбирать лучший, по признанию музыкантов, было очень трудно:
"Большое спасибо за внимание к нашему творчеству и за любовь к родному языку. Качественных вариантов было много — можно было спеть любой из минимум 20-30 лучших, и это было бы вполне хорошо", — говорит вокалист группы Макс Мельман.
Итоговый текст белорусской версии "Amore" составлен из двух вариантов: Дарьи Исакович (куплеты) и Адарки Зениковой (припевы). В шаге от победы были версии поэта Глеба Лободенко и барабанщика N.R.M. Алеся Демидовича.
Текст белорусской версии:
Зачараваны я табой
Пакінуць мушу гэты горад
І напалам дзялю слязой
Шчасце, так блізкае ўчора
Пустыя рукі, лёгкі крок
Я застаюся без нічога
Чужыя словы, як пясок
Асядуць з пылам на дарогу.
Amore, amore, amore
Дазволь апошні раз
Amore, amore, amore
Паверыць зноў у нас
І я калісь каханым быў
І сам кахаў беззапаветна
Складаў пачуцці ў матыў
І песні пеў дажджу і ветру
Мы можам час з табой спыніць
Скажу я: “Мілая, вітаю”
Каб тваё сэрца запаліць
Зноў заспяваю і заграю
Концертная премьера песни в Минске состоится 2 марта во время сольного концерта Biplan в клубе Tarantino.