Белорусский язык в музыке возрождается?
Певицы Полина Полонейчик и Руся рассказали, есть ли будущее у белорусского языка.
Среди победителей музыкальной премии Ultra-Music Awards 2011, голосование по которой закончилось 20 февраля, белорусскоязычные исполнители и композиции в меньшинстве. Почему белорусский язык сейчас не в хитах? Есть ли будущее у белорусскоязычных музыкантов? С этими вопросами мы обратились к белорусским певицам.
Руся считает, что на белорусской тематике еще рано ставить крест. Язык действительно переживает трансформацию, поскольку утратил свое протестное значение. Вполне возможно, что рок-музыканты вскоре реинкарнируют "роднае слова".
Руся: "У меня ощущение, что белорусский язык в музыке переживает времена перемен, потому что как протестные высказывания язык потерял свой импульс. N.R.M. погиб, и вроде бы нет больше протестного рока. Но сейчас что-то делает Михалок. Я слышала реинкарнацию проекта "Дали", они тоже скоро громко выстрелят. Многое делает "Тузін гітоў" на этом поле. Они приглашают разных артистов переводить песни на белорусский язык, и таким образом люди приобщаются к белорусскому языку".
Сама Руся, как и прежде, продолжает петь по-белорусски. В сентябре по-настоящему стартует новый проект певицы — "Шума". Руся считает, что многие музыканты сегодня боятся родного языка, не всегда благосклонно относится к нему и общество.
Руся: "Но у меня ощущение, что сейчас белорусскоязычные музыканты боятся белорусского языка. И вообще мы с семьей перешли на белорусский язык и замечаем, что даже на улице люди странновато относятся — с каким-то страхом и большим уважением одновременно. Вот и в музыке что-то такое происходит".
У другой белорусскоязычной певицы Полины Полонейчик в семье говорят по-русски, но белорусский язык — ее сознательный выбор.
Полина: "Я считаю, что это мое самосознание. Я вдруг стала писать. Я помню, что в восьмом классе я пришла впервые на акустический концерт N.R.M. И впервые услышала живую "мову", которую не слышала на занятиях. Мне было приятно ощущать, что это мое, родное".
В жизни Полина Республика, или Полина Полонейчик, разговаривает на том языке, на котором удобнее в конкретной ситуации, но на выступлениях принципиально использует белорусский.
Полина: "Я думаю по-белорусски. Я понимаю, что язык все больше становится автоматическим для меня. Если английский станет по применению для меня доступным, может, я буду и по-английски писать".
Полина не против экспериментов, как раз сейчас она находится на этапе создания первого альбома, который может увидеть свет уже в этом году.
Полина: "Я не знаю, я работаю над этим и песни у меня есть. Сейчас я пробую с разными музыкантами в разных вариантах, но нахожусь еще в состоянии поиска альбома. Но думаю, что в 2012 году он появится. Мне сложно сказать, каким он будет в последнем варианте, но надеюсь, что получится что-то хорошее".
А вообще, если к языку не относится как к средству протеста, то он будет более популярным в современном мультикультурном мире, считает Руся.
Руся: "Нужно помнить о том, что белорусский язык — это не только становление национального самосознания, верность родному народу, многострадальной белорусской земельке. Это все хорошо, но мы живем в мультикультурном обществе и нужно обращаться к языку не как к чему-то националистическому, потому что этого современный мир боится, — надо обращаться к языку как к новому цвету мультикультурного общества".
Напомним, что 21 февраля отмечается Международный день родного языка.
Фото: http://vosien.org, http://generation.by
Полностью беседу с Русей можно послушать здесь:120221 RusyaS.mp3
Полностью беседу с Полиной Полонейчик можно послушать здесь: 120221 PalinaRespublS.mp3