Конституция против техрегламента: запрещены ли этикетки на белорусском языке
С 1 февраля в Беларуси действует технический стандарт СТБ 1100-2016, запрещающий оформлять этикетки товаров только на белорусском языке. Только на русском ― пожалуйста. На русском и белорусском ― пожалуйста. А только на белорусском ― нельзя: "Информация для потребителя в виде текста наносится на русском или русском и белорусском языках", ― сказано в пункте 4.3 техстандарта.
Предыдущая редакция стандарта позволяла печатать этикетки на любом из государственных языков, принятых в Беларуси. Но в этом году документ привели в соответствие с Техническим регламентом Таможенного союза ТР ТС 022/2011. А в нём сказано: "...нанесённая в виде надписей маркировка упакованной пищевой продукции должна быть нанесена на русском языке и на государственном (ых) языке (ах) государства-члена Таможенного союза при наличии соответствующих требований в законодательстве (ах) государства (в) стран-членов (ов) Таможенного союза". То есть, русский язык ― обязательный, а другие государственные языки ― по желанию государств.
Производители забили тревогу: "белорусскоязычные" товары сейчас не могут попасть в магазины. На них попросту не выдаются декларации о соответствии техрегламенту Таможенного союза. Предприниматель Павел Костенков из Жодино рассказал, что на этикетке его питьевой воды "Белыя крылы" теперь должна появится информация по-русски, иначе декларацию не получить.
Елена Анисим: Стандарт явно дискриминирует белорусский язык
Депутат Палаты представителей Елена Анисим знает о ситуации с новыми техническими стандартами и считает, что её обсуждение нужно из соцсетей и медиа перенести на официальный уровень. "Этому техническому стандарту, принятому в Беларуси, должна быть дана правовая оценка. Соответствует ли он Конституции, закону о языках и другим законам, регулирующим сферу употребления белорусского языка. В том числе и закону "О защите прав потребителей", ― говорит Елена Николаевна. ― В том виде, в котором принят стандарт, он явно дискриминирует государственный белорусский язык. Этого допускать нельзя".
Самое главное ― это Конституция, в которой прописано, что государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки. Причём, как подчёркивала профессор Мороз на круглом столе в Институте языкознания, на первом месте стоит белорусский язык, потому что до референдума 1995 года он был единственным государственным языком. За ним сохраняется приоритет. А русский язык был уравнен в статусе с белорусским языком. Вот эти моменты всегда нужно учитывать, и никогда не нужно переступать через это.
Торговля не должна решать языковой вопрос
Опасность для производителей "белорусскоязычных" товаров, а также для магазинов, в которых эти товары продаются, представляют чиновничьи проверки. За нарушение стандартов проверяющие могут выписывать штрафы. Но министр антимонопольного регулирования и торговли Владимир Колтович в ответ на вопрос Еврорадио отмечает, что с 27 февраля его ведомство ввело мораторий на проверки. Теперь сотрудники Минторга ходят в магазины и кафе не проверять, а мониторить. А во время мониторингов нет штрафов и не составляются протоколы.
Владимир Васильевич знает о новом техническом стандарте и резонансе, который он получил в соцсетях. Но, по его мнению, не торговля должна решать, на каком языке оформлять этикетки товаров. То или иное решение этого вопроса должно созреть в обществе, а чиновники, производители и магазины, как хорошие исполнители, примут его и реализуют.
"Торговля и всё, что с ней связано, ― это всего лишь площадка. Как общество решит, так торговля и сделает. Потому что вопрос второго языка ― это вопрос социально-политический, ― считает Владимир Колтович. ― Ровно так же мы часто спорим по поводу алкоголя. Как его продавать: в отдельном зале, не в отдельном зале. Решение этого вопроса соответствует уровню его понимания в обществе, и вопрос нанесения информации ― это только один из пунктов всей цепи, программы по развитию употребления белорусского языка в обществе и в стране. И торговля абсолютно нормально выполнит любое поручение. И так же отреагируют производители, я уверен, если это будет комплекс мер, направленных на развитие белорусского языка.
Я скажу просто: мой ребёнок закончил белорусскоязычную гимназию. Поступил в ВУЗ. А там нет группы на белорусском языке! А моя родная гимназия в Червене, где я учился (а раньше это была школа), ― полностью белорусскоязычная. Но нужен следующий шаг, куда идёт выпускник. Так рождается слой людей, которые пользуются белорусским языком. Поэтому повторюсь: торговля ― это лишь площадка. А решение таких важных социально-политических вопросов ― за пределами компетенции торговли".
Госстандарт: Этикетки на белорусском языке уничтожать не нужно
Но предпринимателям так или иначе придётся решать языковой вопрос уже сейчас. Например, что делать с уже напечатанными этикетками, на которых есть информация только на белорусском языке? Госстандарт успокаивает: уничтожать их не нужно. "Положения упомянутых ТР ТС 022/2011 и СТБ 1100-2016, который реализует его требования, а также требования других обязательных технических регламентов Таможенного союза на отдельные виды пищевой продукции не запрещают использование белорусского языка при указании информации для потребителей", ― отметили в учреждении в ответ на запрос Еврорадио.
Информация на русском языке в обязательном порядке требуется в случае экспорта продукции в любую из стран ЕАЭС, добавили в Госстандарте. "При этом нужно обратить внимание, что требований касательно конкретного языка при нанесении придуманного названия пищевой продукции при её маркировке (например, вода" Нарач", пиво "Крыніца" и т.д.) ни ТР ТС 022/2011, ни СТБ 1100-2016 не вводят. Такие названия могут быть указаны на белорусском языке и не требуют перевода на русский язык".
Как вопрос решили в Казахстане
Беларусь, Россия и Казахстан начали унифицировать технические стандарты в 2011 году. Процесс это небыстрый ― тогда был составлен список из 47 документов, которые вводят стандарты производства товаров на территории всех стран Таможенного союза. До языка на этикетках дошло только в этом году.
Еврорадио решило посмотреть на казахстанский стандарт. Неужели там тоже отказались от своего языка? Читаем СТ РК 1010-2002, пункт 4.3: "Текст на потребительской таре (упаковке), этикетке, контрэтикетке, ярлыке, стикере, листке-вкладыше и т.п. и надписи в маркировке наносят на государственном и русском языках. Текст и надписи могут быть продублированы на иностранных языках".
Государственный язык в Казахстане ― казахский, и он в тамошнем стандарте находится на первом месте. А белорусские власти решили иначе и в своём регламенте поставили на первое место русский язык. А белорусский сделали вообще необязательным. Спасибо, что вообще не запретили!
"Товар придётся продавать дороже, чем можно было"
Павел Костенков, услышав от нас, что печатать этикетки только по-белорусски не запрещено, радуется. Но сразу замечает, что компромисс, предложенный Госстандартом, приведёт к повышению стоимости товаров.
"Это всё дополнительные расходы. Это увеличивает стоимость этикетки, а увеличение стоимости этикетки приводит к увеличению стоимости продукта. Соответственно, товар придётся продавать дороже, чем можно было".
Сколько бы ни стоила допечатку листовок с информацией на русском языке, заплатит за неё потребитель "белорусскоязычных" товаров.