Минская книжная выставка: "Киев капут" и каравай со Скориной (фото)
XXIII Международная минская книжная выставка открылась 10 февраля в павильоне "Белэкспо". В этом году здесь представлены 29 стран. Книги Нобелевского лауреата Светланы Алексиевич презентует российское издательство "Время".
"Светлана Алексиевич — это для меня не открытие, ее книги я читала в студенчестве. Темы, связанные с Чернобыльской трагедией, с Афганистаном, — это болезненные темы. В моей памяти сохранился эпизод, когда в деревню, где я жила, привозили цинковый гроб. И это накладывалось на то, что потом читалось. Сказать, что я в очень большом восторге именно от художественного слова, так нет... Мне нравится немного другая проза. Может, более лирическая, может, более теплая. Но это то, что я принимаю. В белорусской литературе это есть, и это хорошо", — высказывается об Алексиевич в ответ на вопрос Еврорадио министр информации Лилия Ананич.
Вместе с министром выставку смотрит председатель Совета Республики Михаил Мясникович. Из последних прочитанных белорусских авторов чиновник называет Ивана Шамякина.
"Я по-новому открыл для себя, как ни странно, Шамякина. Может, потому, что юбилейный год, я полез немного в историю. И те произведения, которые читались в юности, сегодня воспринимаются по-другому".
Всего на выставке более 300 издателей. Около стенда государственных изданий "Художественная литература", "Образование и воспитание" стоят девушки в вышиванках перед караваем с библией Скорины.
На этом же стенде много школьников разного возраста, пришли централизованно, с учительницами.
Ажиотаж и у стенда посольства США в Минске, здесь делают селфи с картонным Бараком Обамой и играют в образовательные викторины.
"Я приобрела себе книгу Терри Пратчетта "Вор времени". Сейчас просто смотрю. Всего здесь хватает, кажется", — говорит посетительница Дарья.
Ее подруге Ольге не хватает зарубежной литературы в переводе на белорусский язык.
"Пока ничего не приобрела. Приятно видеть, что есть много книг на белорусском языке. Хотелось бы больше книг в белорусском переводе".
Действительно, книг по-белорусски в этом году много. На шведском стенде находим детские сказки в переводе со шведского языка.
Есть детская литература по-белорусски и на общем стенде государственных изданий.
Из независимых издательств находим "Голиафы", Arche, "Технологию" и издателя Дмитрия Колоса. У их небольших стендов постоянно есть люди.
На нижнем, не основном, этаже, у гардероба — российское издательство "Центрполиграф" продает книгу Эдуарда Лимонова "Киев капут". Стоит 70 тысяч.
В ней автор, скептически относится к сегодняшним украинским властям, описывает свой взгляд на войну на Донбассе и украинский Майдан. Здесь же продают книги "Битва за Донбасс" и "Битва за Одессу", но это уже о Второй мировой войне.