На "Славянском базаре" журналисты из России не поняли министра культуры
На пресс-конференции, прошедшей 11 июля в Витебском облисполкоме, Борис Светлов обратился к журналистам по-белорусски.
Это не понравилось ряду представителей зарубежных СМИ, аккредитованных на XXII Международном фестивале искусств, информирует портал tut.by. После вступительного слова министра в первых рядах зала, где в основном сидели сотрудники российских СМИ, послышались недовольные голоса: "А теперь переведите нам то, что вы сказали!". Одна из женщин сказала буквально следующее: "Мы здесь не лишние, во-первых!".
На ситуацию тактично повлиял ведущий пресс-конференции, известный российский артист Сергей Шустицкий. "Мне кажется, что все cказанное и так понятно и не требует перевода", — обратился он к недовольным языком белорусского министра. Инцидент сгладил сам Борис Светлов, который перешел на русский и пообещал ответить на любые вопросы — на том языке, на котором они прозвучат. Дальнейшие вопросы министру культуры задавали по-русски, так же он на них отвечал.
Напомним, "Славянский базар" открылся в Витебске вечером в четверг. В этом году он проходит в новом формате и продлится до 15 июля. Фестивальная программа включает около 60 мероприятий, которые пройдут на 13 площадках, в том числе 18 концертов на сцене Летнего амфитеатра.
В "Славянском базаре" поучаствуют представители 30 стран, в том числе Австралии, Великобритании, Венесуэлы, Германии, Дании, Израиля, Италии, Кубы, Финляндии, Франции.
В открытии фестиваля принял участие глава государства Александр Лукашенко.
Фото — tut.by