Общество белорусского языка создаёт каталог товаров и услуг на белорусском языке
Скрин сайта nabyvaj.by
Группа активистов при поддержке Общества белорусского языка имени Ф.Скорины создала сайт-каталог товаров и услуг на белорусском языке.
"Ситуация с белорусским языком на потребительском рынке не самая лучшая. Таким образом мы хотим поощрить тех, кто уже что-то делает, уже выпускает продукцию на белорусском языке, а также предложить свою бесплатную помощь для тех, кто ещё не решился, — объясняет политик Алесь Логвинец. — Мы апеллируем к тому, что так или иначе, белорусскоязычные жители страны -—это определённая часть потребительского рынка. Но самое главное, наверное, то, что в любой цивилизованной стране, где два официально признанных государственных языка, такой ситуации, которая сложилась в Беларуси, нет и быть не может. Нормальные цивилизованные правила игры на рынке — дублирование информации как на одном, так и на втором государственном языке".
По мнению Алеся Логвинца, предложением помочь перевести на белорусский язык информацию о товаре, скорее всего, будут пользоваться иностранные бренды. Но политик надеется, что со временем это подтолкнёт и отечественных производителей пересмотреть своё отношение.
"Например, известный факт отказа использовать белорусский язык крупным белорусским производителем "Савушкин продукт", — продолжает Алесь Логвинец. — Но я уверен, что если мы добьёмся того, чтобы компания Danone начала выпускать продукцию на белорусском языке, это повлияет и на поведение других игроков на этом рынке. В случае с Danone мы будем договариваться не только с белорусским представительством компании, но и с французским, так как, думаю, во Франции понимают, что такое европейские нормы и что такое уважение".
В качестве положительного примера Алесь Логвинец приводит крупные иностранные компании Sаmsung и McDonalds, белорусские компании "Лидское пиво" и "А-100", которые занимают довольно весомое место на рынке и белорусский язык им в этом не мешает.
"Пока каталог на сайте Nabyvaj.by только-только создаётся. Мы начали с того, что было нам доступным. Приглашаем людей, чтобы они присылали нам разные этикетки, помогали наполнять каталог, — говорит политик. — Потому что нужно понимать, что при таком пассивном и нейтральным отношении государства, которое существует сегодня, без участия людей, потребителей, которые могут голосовать, как своей гражданской позицией, так и рублем, это дело с места не сдвинется".
Напомним, в марте Общество белорусского языка начало кампанию "Перакладатон" по переводу законодательства на белорусский язык. В результате был переведён на белорусский язык гражданский кодекс Беларуси. Сейчас переведён другой закон, который редактируется, и по просьбе депутата Елены Анисим будет выдвинут на принятие в палате представителей параллельно с российским текстом. "В недавней истории это будет что-то новое и, возможно, эта практика утвердітся", — отмечает Алесь Логвинец.