Преподаватель белорусского языка и по-русски разговаривает с трудом

120621 Tejlar-Ajke.mp3

"Скажи прямо, скажи мне на русский язык, чтобы я мог точно понять", — студент из Нигерии Игвебике Тейлор Айке — звезда Байнета, теоретически он может преподавать... белорусский язык и литературу.

Еврорадио поинтересовалось, почему нигериец решил изучать "мову". Он почему-то не хочет разговаривать: "Слушай, друг, я не готов к этому". Но все же соглашается ответить на пару вопросов по-русски.

Игвебике Тейлор Айке: "Это интересно, ради интереса. Это очень приятно, что я могу сказать, что я это изучал. Несмотря, что я не могу говорить. Но на русском тоже можно отвечать. Мне хотелось поближе познакомиться с Беларусью и культурой".

Чтобы узнать побольше о студенте из Нигерии, обращаемся к директору Центра белорусского языка и литература при Виленском педагогическом университете Лилии Плыгавке:

"Он уже более 10 лет живет в Беларуси. Гражданство сохраняет свое, женат на белоруске. У него есть одно высшее образование, в Москве он учился на сельском хозяйстве, потом переехал в Беларусь".

Тейлор читает и пишет хорошо на "мове", а вот разговаривать — сложнее. Поэтому ему шли навстречу и процентов 40 программы разрешали отвечать по-русски и по-английски.

Лилия Плыгавка: "Конечно, для него очень тяжело. Вы ведь поймите сами. Он в принципе и по-русски с трудом разговаривает. По некоторым предметам отвечал по-английски. На вручении дипломов будет выступать по-белорусски".


Тейлор даже проходил практику в белорусской школе в Вильне.

Лилия Плыгавка: "В школе практику проходил, там урок проводил по-белорусски и по-английски. Дети у нас уже хорошо владеют этим языком, поэтому коммуникация получилась нормальная. Когда к нам приходят граждане Литвы, они ведь "мовы" совсем не знают, поэтому преподаем белорусский язык как иностранный. Поэтому для нас Тейлор не какой-то исключительный студент".

 

В конце июня студент из Нигерии получит диплом учителя белорусского языка. Но готовым преподавателем не будет. В принципе, и преподавать пока он не собирается, потому что учится ради знаний, а не ради работы.

Лилия Плыгавка: "Знаете, готовых преподавателей университет не выпускает, человек становится преподавателем, когда работает. Да, он получит диплом. Он выполнил всю нашу учебную программу. А вы думаете, выпускники белорусских вузов приходят в школу и могут так вот свободно урок по-белорусски провести? Я сама когда-то закончила белорусский ВУЗ. И когда пришла в школу после университета, было тяжело".

Среди студентов Центра белорусского языка и литературы Виленского университета Тейлор — не единственный иностранец: семестр там учился эстонец. А большинство учащихся дневного отделения — литовцы.

Лилия Плыгавка: "Если первые годы у нас учились литовцы с белорусскими корнями, то теперь таких всего около 30%".

 

Заочники — в основном белорусы из пограничной зоны или выходцы ил Беларуси, живущие за границей, например в Англии, Испании и Израиле.

"Для них Вильня ближе, чем Минск. Духовно, ментально, географически. Поэтому они к нам приезжают с большим удовольствием, чем если бы они поехали учиться в Минск", — добавляет Лилия Плыгавка.

Фото: vpu.lt

Последние новости

Главное

Выбор редакции