На белорусскоязычную елку детей записывали заранее
Потому что был риск не попасть. Журналисты Еврорадио со своими детками посетили “Новогоднюю елку для самых маленьких”.
Встретиться с Дедом Морозом и Снегурочкой и получить от них подарок – что может быть более желанным для ребенка во время новогодних праздников?! Желающих же попасть именно на белорусскоязычную елку в этом году было столько, рассказывает организатор мероприятия Анастасия Хомич-Базар, что они вынуждены были вместо одного сделать два мероприятия.
Анастасия Хомич-Базар: “Людей хватает! Люди идут, и мы даже немножко сдерживали в этом году поток. В следующем году, скорее всего, будет уже не две “маленькие елки”, а три – чтобы все могли попасть!”
Организовывает белорусскоязычную елку сообщество белорусскоязычных родителей “Наши детки”. Сначала делали для своих детей новогодний праздник по-белорусски, но потом круг желающих присоединиться расширялся и расширялся. А тут еще и свои дети выросли…
Анастасия Хомич-Базар: “Так получилось, что детки организаторов сайта (dzietki.org) выросли – им уже по 5-8 лет, и для них нужна немножко другая программа. А тут подросло новое поколение маленьких деток. И в пршлом году мы поняли, что нас стало много, что надо сделать еще одну елку для маленьких. Поэтому вот уже второй год есть отдельная елка для более взрослых деток – в этом году они смотрели спектакль, и две елки для маленьких деток дошкольного возраста”.
Преподаватель одного со столичных ВУЗов Владимир Подолинский признается, что заранее записался на белорусскоязычную елку, чтобы гарантированно с детьми попасть на это мероприятие.
Владимир Подолинский: “У нас сейчас много русскоязычных елочек есть – и в садике, и от работы. А сюда специально записались, на белорусскоязычную – мы воспитываем по-белорусски и сына, и дочку нашу маленькую. Поэтому для нас как раз очень важно то, чтобы праздник был белорусскоязычный”.
Молодая мама Алеся принесла свою дочку Ульяну на праздник в слинге. Говорит, пусть себе девочке только шесть месяцев, но со своими будущими друзьями нужно знакомиться заранее.
Алеся: “Вчера мы были на работе у мужа на русскоязычной елке, а сегодня мы на белорусскоязычной. Надо с самых молодых лет, в нашем случае – месяцев, привыкать к коллективу. К белорусскоязычному прежде всего. И вот мы тут!”
Сергей и Светлана привели на белорусскоязычную елку всех своих трех детей – даже трехмесячную Яну. Не слишком рано ли ей ходить на такие праздники?
Светлана: “Она слышит белорусский язык с самого младенчества. А это способствует тому, что она в более взрослом возрасте будет легче разговаривать и будет утверждаться в том, что белорусский язык существует. И что среда белорусскоязычных людей – творческая, интересная, необычная и большая”.
По словам Алеси, иногда она чувствует себя довольно дискомфортно среди людей, которые не понимают, почему она не только сама разговаривает по-белорусски, но и учит этому с первых месяцев жизни свою дочку. Вот, признается, и приходится искать единомышленников. “И для себя, и для детей”, - добавляет Светлана.
Светлана: “У нас создается круг беларусскоязычных сеей, наши друзья, которых довольно много, дети ходят в белорусскоязычный садик, белорусскоязычную школу. И пусть себе некоторые наши друзья не всегда в жизни разговаривают по-белорусски, но они стараются, чтобы их дети слышали и знали, что этот язык не мертвый, что он живет и существует”.
То же говорит
и организатор праздника Анастасия Хомич-Базар. По ее наблюдениям, на белорусскоязычные елки, да
и другие мероприятия и праздники, которые сообщество “Наши детки” устраивает по-белорусски,
своих детей зачастую приводят русскоязычные родители. Они объясняют, что хотят, чтобы их
дети и язык с младенчества учили, и к культуре белорусской имели
отношение, и друзей-единомышленников находили. Кстати, что касается белорусскоязычного
Деда Мороза, то признается Анастасия,
с ним проблем не было. В этом году даже кастинг проводили среди Дедов-претендентов.
Фото: Змитра Лукашука