РУ|БЕЛ|ENG: тестируем белорусские версии сайтов госорганов
Пророссийская пропаганда пугает пророссийски же настроенную публику “жёсткой белорусизацией”, которая якобы происходит в Беларуси. Мол, завтра в стране попросту не останется места для русского языка, а послезавтра и сам Лукашенко заговорит по-белорусски!
Еврорадио было бы радо такому развитию событий. Но, к сожалению, с белорусским языком в госорганах всё не так хорошо, как утверждают пропагандисты. Чтобы убедиться в этом, достаточно открыть сайты ведомств.
Англоязычная версия сайта обновляется чаще
Не все сайты госорганов одинаково полезны для тех, кто хочет читать новости о их работе по-белорусски. Например, на русскоязычной версии сайта Министерства спорта и туризма новая информация появляется почти каждый день. А вот между новостями на белорусском могут быть перерывы по несколько недель. Даже англоязычная версия сайта обновляется чаще!
Чем-то похожим болеет и сайт Министерства промышленности. Тут целых четыре версии, включая английскую и китайскую. А на белорусской версии всего три сиротливых новости!
На сайте концерна “Белнефтехим” по-русски ведётся 11 рубрик, а по-белорусски — всего пять. На белорусский переводятся не все новости.
На сайте Министерства сельского хозяйства и продовольствия аналогичная ситуация.
23 русскоязычных раздела против 5 на белорусском языке. И новостей по-белорусски, конечно же, меньше. Интересно, кто с кого берёт пример?
Последнее сообщение для СМИ на русскоязычной версии сайта КГБ появилось 5 декабря 2019 года. Белорусская страничка огорчает: там последняя публикация датирована... 19 мая 2017 года! Правда, в других разделах изменения в белорусскоязычную версию сайта всё же вносились. Например, кадровые перестановки.
На сайте Министерства антимонопольного регулирования и торговли новости переводятся на белорусский язык выборочно. Та же история с сайтами многих белорусских министерств. Например, белорусская версия сайта Министерства лесного хозяйства осталась в феврале, хотя русская живёт сегодняшним днём. На сайте МЧС хватает новостей за 11 марта по-русски. А по-белорусски нет ни одной. Где-то “отставание” белорусской версии от русской больше, где-то меньше, но эта болезнь для сайтов госорганов — хроническая.
Самые хитрые
У сайта информационно-издательского центра по налогам и сборам МНС белорусскоязычная версия есть, но… новости в ней публикуются по-русски — те же, что и на русскоязычной версии.
Такая же проблема и у холдинга “Белресурсы”.
Белорусизация? Не, не слышали
Не озаботились присутствием белорусской версии на своих сайтах “Белгоспищепром”, “Беллегпром”, Белорусская торгово-промышленная палата, Национальный олимпийский комитет Республики Беларусь.
Удивительно, но нет белорусской версии и у сайта ОО “Белорусский республиканский союз молодёжи”. Организация декларирует своей целью развитие гражданского общества, “основанного на патриотических и духовно-нравственных ценностях”. Но о каком патриотизме может идти речь без родного языка? Впрочем, о чём говорить: электронная почта БРСМ, указанная на сайте, размещается на сервисе mail.ru.
Не всё так плохо
Нет, есть и положительные примеры. Скажем, стартовая страница сайта Минздрава — белорусскоязычная, а на русскую версию нужно переключаться. Правда, часто новости появляются сначала по-русски, а потом по-белорусски.
Сайт Министерства образования открывается русской страницей, но лента новостей на белорусском языке такая же насыщенная.
Cайты компании “Белавиа” , концерна “Белэнерго”, Национального банка публикуют всю ленту на двух языках. Ничего сложного в этом нет. Главное — желание.
Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.
Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.