Трусов: Теперь чиновник обязан ответить на том языке, на которой был запрос

110824 TrusauS.mp3

Массовая атака письмами чиновников должна пройти 25 августа в Глубоцком районе. Она организована через социальные сети. Участники акции собираются требовать пояснить причины перевода вывесок с названиями населенных пунктов в Глубоцком районе с белорусского языка на русский. Еврорадио поговорило об эффективности такой акции по защите белорусчины с председателем ТБМ Олегом Трусовым.

Еврорадио: Насколько такие методы как "массовое закидывание чиновников письмами" действенны?

 

Олег Трусов: Эти методы чрезвычайно эффективны. Чем раньше начнется массовое направление писем, тем быстрее будет результат. Но единственное, что граждане должны их правильно писать. Каждый человек пишет это письмо на бумаге, указывает все свои данные — точный свой адрес с почтовым индексом.

Кстати, ТБМ недавно выиграла запись в закон новый, принятый в июле, о жалобах граждан и юридических лиц. Там, в соответствии с пунктом 18-м, говорится, что на каком языке пишет гражданин или юридическое лицо, на таком языке чиновник и должен давать ответ. Закон уже вступил в силу. Заодно чиновников приучим к белорусчине.

Еврорадио: Перевод вывесок с белорусского языка на русский — это проблема только Глубоцкого и соседних районов или это массово происходит по всей стране?

 

Олег Трусов: Если дорога главная, важная, то, конечно, кроме белорусского языка употребляется и русский, и довольно часто английский язык. Это европейская практика и ничего тут страшного нет. Другое дело, что главная вывеска, первая, должна быть по-белорусски — это визитная карточка нашей страны, а рядом, другим цветом, чуть меньшими буквами можно помещать надписи и на других языках.

Еврорадио: Насколько за последние 20 лет поменялось отношение чиновников к белорусчине?

 

Олег Трусов: В начале независимости, когда единственным государственным языком был белорусский, чиновники должны были с этим считаться. После "знаменитого" референдума [1995 года], который объявил так называемое "равенство", большинство чиновников решило, что белорусский язык умер и им пользоваться не нужно. Ситуация начала меняться после переписи [1999 года], во время которой удалось получить цифры, которые свидетельствовали о том, что белорусский язык в Беларуси не умер и активных носителей тогда, которые сказали, что ежедневно говорят по-белорусски было аж 37%, а большинство граждан назвали белорусский язык родным.

Прошло 10 лет, русификация дала свои плоды — и сейчас цифры стали меньшие. Тем не менее, во время последней переписи полтора миллиона белорусов засвидетельствовали, что ежедневно разговаривают по-белорусски. Полтора миллиона — это население Эстонии. Конечно, тех, кто назвал родным языком белорусский, больше половины. Отношение чиновничества изменилось по крайней мере потому, что оно само изменилось. Сейчас к власти приходят молодые парни, женщины, которые в большинстве белорусский язык и любят, и знают, и ценят. В каждом городе по-разному.

Фота — bymedia.net

Последние новости

Главное

Выбор редакции