Белостокский суд хочет выдать политбеженца Беларуси?
15 апреля районный суд Белостока очередной раз рассматривал дело белорусского предпринимателя Андрея Жуковца.
Судебные заседания над Жуковцом в Польше длятся почти 10 лет, белорусская сторона требует его экстрадиции. Как рассказал в прямом эфире Еврорадио сам Жуковец, в Беларуси он был директором фирмы "Трейс". В соответствии с директивой президента, его фирму закрыли, говорит предприниматель, хотя не имели на это права: организация для своей деятельности взяла кредит в 700 тысяч долларов и должна была его выплачивать.
После закрытия фирмы Жуковец пытался погашать кредиты, но банк эти деньги не принимал. Проблемы в бизнесе, возникшие у фирмы "Трейс", Жуковец связывает с тем, что активно помогал "Молодому фронту". Андрей вынужден был покинуть страну и просить политического убежища в Польше. Но преследование не прекратилось и за пределами Беларуси. По этому делу Жуковец был арестован в 2001 году и в Польше, провел в заключении 85 дней. Больше месяца он держал за решеткой голодовку. Из-под ареста его освободили после того, как в дело вмешался бывший президент Польши, а на то время генеральный прокурор страны Лех Качиньский. В защиту Жуковца выступили Юрий Ходыко, Олег Трусов, Алесь Беляцкий, Павел Северинец.
Сегодня в суде Жуковец очередной раз требовал, чтобы его не судили по документам, которые в виде ксерокопий предоставлены суду. К тому же их переводы на польский язык не соответствуют оригиналам. Как заявил политбеженец, дело не только фальсифицировалось в Беларуси по заказу КГБ, но и продолжает фальсифицироваться в Польше: за 10 лет он насчитал около 600 тому доказательств. Так, к примеру, в оригинале таможенной декларации декларантом является "Транстехсервис", в переводе декларант назван уже "Трансэкссервис", страна-отправитель в оригинале Германия, в переводе — Британские Виргинские Острова. В справке о нарушениях и основных показателях работы фирмы "Трейс" подпись Жуковца отсутствует, в переводе прописано, что "подпис нечеткая". Почему судебный переводчик пошел на фальсификацию, Жуковец может только догадываться. Хотя журналисты польской газеты "Реч Посполитая" утверждают, что переводчики за фальшивые переводы в 2008 году получили от прокурора 90 тыс. злотых, к тому же переводчики хорошо знакомы с сотрудниками белорусского посольства в Белостоке.
По словам Жуковца, во время сегодняшнего процесса судья не хотел обращать внимания на ошибки и фальсификации документов. Также суд отклонил его ходатайство о том, чтобы дело рассматривалось в другом воеводстве Польши (по польскому законодательству, его дело невозможно передать в вышестоящую инстанцию).
Если Жуковца признают виновным, ему грозит 10 лет заключения и экстрадиция в Беларусь. Напомним, за последние две недели в Варшаве прошли акции в поддержку Андрея Жуковца перед Генеральной прокуратурой и перед Министерством юстиции.