Результаты конкурса переводов The Beatles подведены
На The Beatles Shabli едет... Лявон Казаков!
Подведены итоги конкурса переводов песен The Beatles, приуроченного к фестивалю The Beatles Shabli. Еврорадио получило с дюжину текстов, которые очень нас порадовали. Кто-то пытался "взять" лишние билеты умением, а кто-то — идеей. Как, например, автор перевода "Why Don't We Do It In The Road", который, как и оригинал песни, состоит из двух строк:
“Давай кахацца на шляху.
Ніхто не будзе назіраць”.
Но всё же победителем конкурса стал Лявон Казаков. Его перевод "A Hard Day's Night" действительно литературный! И главное: его удобно петь в караоке!
Жюри конкурса, в состав которого входили журналисты Еврорадио и организаторы фестиваля, также отметило работы Даркі Кабаковой (“Сустрэць Усход” — “Here Comes The Sun”), Ани Бучко (“Закаханы” — “And I Love Her”), Аляксея Мялешкі (“Дарагая” — “Oh! Darling”), Каці Пціцынай (“Хэй, Джуд”) і Сяргея Януша (“У маім жыцці” — “In my life”) — их все, а также и сколько других переводов можно будет спеть во время The Beatles-караоке от Еврорадио на фестивале The Beatles Shabli.