Скандал на книжной ярмарке: неизвестный облил Хадановича кофе и убежал
Фото: belrynok.by
3 марта на книжной ярмарке в Минске произошёл скандал. Во время презентации белорусского перевода "Куклы" Болеслава Пруса, происходившей на польском стенде, неизвестный парень облил поэта Андрея Хадановича кофе и убежал.
Как свидетельствуют очевидцы, парень поднялся с места и закричал: "Почему "Польский институт" не оплатил печать романа? Почему переводчиков не пригласили в Минск?". После этого он плеснул кофе на участников презентации, сказав, что их "заказали", передал привет от Галины Жарко и убежал.
Галина Жарко, переводчица "Куклы", живёт в Польше. В феврале она рассказала, что "Польский институт" решил не финансировать издание романа. Жарко нашла деньги в другом культурном учреждении — "Институте книги", который работает в Кракове. А потом с удивлением узнала, что во время книжной ярмарки в Минске "Польский институт" собирается презентовать "Куклу" на своём стенде.
"О, Польский институт к моей "Кукле" примазывается. Денег на издание не дали... ещё хуже! Сначала дали, а потом передумали. Так и сказали: ой, мы передумали. А теперь вот — презентуют. И Ходонович тут как тут! Не он ли подговорил ИП ["Институт польский". — Еврорадио], чтобы на "Куклу" не давали, потому что на его проекты не хватит? Всякое думается. Мне издатель сказал, что будет презентация и даже спросил хочу ли я участвовать. В смысле, что и без меня эта презентация состоится. Ну то сзадете, господа", — написала Галина Жарко [орфография автора сохранена. — Еврорадио].
"Куклу" Болеслава Пруса презентовали на польском стенде в ряде других произведений, в последнее время переведённых с польского языка на белорусский. Кроме неё, 3 марта проходила презентация "Яблочко" Сергея Песецкого, "влиятельных женщин ІІ Речи Посполитой" Славомира Копера, а также кулинарной книги с рецептами польских блюд.
Андрей Хаданович был ведущим мероприятия. Он рассказывает, что от хулиганского поступка почти не пострадал — и довел презентацию до конца.
Что касается обвинений со стороны Галины Жарко, то Хаданович возмущается, что ему ставят в вину необоснованные, бездоказательные домыслы. "Трудно полемизировать с фантазией и условными конструкциями", — добавляет поэт.