Учительница: По-белорусски дети говорят, если дома говорят родители

"Хорошо, на русском языке мы практически все разговариваем. Но на белорусском языке, скажем прямо, в быту, дома мы разговариваем меньше. Так, может быть, надо в школе в пользу белорусского языка дать один час, а не английского?" — предлагает Александр Лукашенко на встрече с депутатами Палаты представителей.

По-белорусски дети говорят, если у них разговаривают родители, признает учительница из Минска Галина Николаевна.

"На переменах в школе белорусский язык почти не услышишь. Разве что у детей, которые сознательно его выбирают как язык общения. Такие есть, так как родители в этом заинтересованы", — оценивает знания учащихся Галина Николаевна. Она предлагает пересмотреть список произведений по литературе, чтобы добавить туда современных авторов.

Учительница из Минска Оля преподает в школе немецкий, но она неожиданно не против, чтобы белорусского языка в школе стало на час больше.

"Учащиеся не могут говорить ни по-белорусски, ни по-немецки. Три часа в неделю на немецкий хватает. А вот на белорусский одного часа — нет. По иностранному языку у детей более высокие оценки. Но вообще сравнивать сложно", — говорит учительница.

Не понимают белорусский язык и в Солигорской гимназии, здесь тот же один час в неделю у старшеклассников, как в обычной школе.

"Как будто китайский. Не понимают слов. И это простые слова, обычные. Тот же "слоік", — говорит учительница Настя.

По-английски ученики говорят, имея пять часов языка в неделю, подсчитывает Анна, она ведет уроки в специализированной школе.

"У нас по пять часов английского языка. Учитывая, как они знают белорусский, можно добавлять этот час. У нас они более-менее говорят по-английски, так как изучают с первого класса каждый день".

Журналист Еврорадио остался на уроке девятого класса в столичной школе, чтобы своими ушами услышать, как школьники говорят по-белорусски. Когда прошу у ученицы Варвары "асадку", сразу не понимает, приходится переводить. На другие вопросы отвечает несложными предложениями. Но ошибок не делает. А иностранный язык у этого класса вообще китайский. Те же три часа в неделю.

Белорусский язык знают плохо, соглашается со мной учительница Елена Ивановна. Но приводит в пример родителей, которые раз в неделю разговаривают с детьми по-белорусски. Такие ученики знают лучше, признается учительница:

"Родители со своими детьми не разговаривают на языке, поэтому белорусский для них как иностранный. Бывает, спрашиваешь, поняли ли они смысл. Просят повторить. Если час добавят, то это, может, поможет. Иностранного языка сейчас три часа в неделю, белорусского — только один. И иностранный язык они по группам учат, а тут всем классом".

Во время урока, когда Елена Ивановна задает вопросы, дети отвечают простыми фразами по 4-5 слов. Ошибки делают редко: вставляют русизмы.

Но незнание языка зависит не только от учителей.

"Я читал Якуба Коласа — стихи. Ошибки в диктанте, бывает, делаю, но мало. Орфографические в основном", — отвечает мне шестиклассник Саша из минской школы. Видно, как сложно ему подбирать слова.

Его одноклассник Миша тоже отвечает по-белорусски, также простыми, короткими предложениями. При этом оба парня говорят: "Родители дома, бывает, разговаривают по-белорусски".

В Минске на сегодня в 11 учреждениях образования есть классы, где обучение ведется на белорусском языке. Всё по-белорусски — в 5 гимназиях и в одной школе. Согласно переписи населения, в Минске 80% белорусов. Белорусский язык родной для 645 тысяч минчан, но дома на нем говорит только 106 тысяч.

Фото: julia.white.blog.tut.by

Последние новости

Главное

Выбор редакции