Отчет по АЭС на английском и литовском языках появится на этой неделе
На этой неделе увидят свет литовско- и англоязычный варианты окончательного Отчета по влиянию на окружающую среду Островецкой АЭС. Об этом Еврорадио сообщил главный инженер проекта белорусской атомной электростанции Анатолий Стрелков. Анатолий Стрелков: "Английский язык — еще нет. Но на этой неделе заканчивают перевод, и мы уже отдаем его. Завтра-послезавтра, как мне сказали, они заканчивают. Там и по-литовски тоже. Кто попросил на национальном языке, то мы и сделали. А на английском языке, в принципе, сегодня вся Европа работает".
Согласно международным обязательствам, Беларусь должна сделать перевод на английский язык, а также на языки стран-соседок. Что касается белорусов, то, по словам специалиста, ознакомиться с окончательным вариантом документа сможет каждый желающий. Для этого надо будет просто обратиться в Дирекцию строительства АЭС или в Минприроды.
Согласно международным обязательствам, Беларусь должна сделать перевод на английский язык, а также на языки стран-соседок. Что касается белорусов, то, по словам специалиста, ознакомиться с окончательным вариантом документа сможет каждый желающий. Для этого надо будет просто обратиться в Дирекцию строительства АЭС или в Минприроды.