Галдзянкоў: Беларусі вельмі патрэбныя не выдуманыя, а рэальныя героі
Выйшлі першыя дзве часткі гістарычнага рамана "Пан Кміціч", своеасаблівага "беларускага адказу" на "Патоп" Генрыка Сянкевіча.
Міхаіл Галдзянкоў лічыць, што славуты польскі пісьменнік "паланізаваў беларускіх гістарычных асобаў", скажаючы іх імёны і сутнасць дзейнасці. Раман "Пан Кміціч" (дарэчы, рускамоўны, яго трэцяя частка яшчэ рыхтуецца да друку), прысвечаны трагічнай вайне з маскавітамі 1654-1667 гадоў, калі загінуў кожны другі жыхар Беларусі. Галоўны герой — беларускі шляхціч Самуль Кміціч.
111028 Galdziankou_site.mp3
Міхаіл Галдзянкоў: Гэта сапраўдная гістарычная постаць — аршанскі шляхціч, палкоўнік Вялікага княства Літоўскага. Менавіта з яго і "спісаў" Генрык Сянкевіч вобраз Анджэя Кміціца, пры гэтым моцна яго сказіўшы. У Сянкевіча Анджэй быў першапачаткова нейкім рабаўніком, але вядома, што насамрэч нікога ён не рабаваў. Не было такой маральнай эвалюцыі са зладзея да патрыёта. Гэта ўсё чыстай вады фантазія Сянкевіча.
Палякам у той час быў патрэбны такі раман. Сваім раманам Сянкевіч дадаў палякам бадзёрасці і ўпэўненасці, што Польшча была некалі гераічным краем, білася за свабоду.
Мой раман у вялікай ступені адлюстроўвае рэальныя падзеі. Адзінае, што прыдумаў — гэта дыялогі, падзеі ў жыцці Кміціча, пра якое вядома вельмі мала. Але гэта мастацкі раман. Па вялікім рахунку Кміціч — гэта такі збіральны вобраз, патрыёт, які змагаецца за сваю Айчыну, за сваю краіну, за сваё каханне...
Еўрарадыё: Наколькі сёння запатрабаваныя падобныя творы ў беларускім грамадстве?
Міхаіл Галдзянкоў: Лічу, што такія творы сёння ў Беларусі больш запатрабаваныя, чым калісьці ў Польшчы. Гадоў 6-7 таму я размаўляў з маім сябрам і калегам Вадзімам Дзеружынскім пра тое, што Беларусі патрэбныя літаратурныя героі. Пры гэтым, не выдуманыя, а рэальныя. У нас ёсць свае "тры мушкецёры", можна раман напісаць, у нас можна пісаць свае, чыста беларускія дэтэктывы, знайсці і Шэрлака Холмса, і Пуаро... Проста гэтым ніхто ніколі не займаўся. І вось мой сябра пачаў пісаць дэтэктыў на беларускай аснове, а я ўзяўся за самую такую "белую", самую невядомую старонку гісторыі не толькі беларускай, але нават еўрапейскай. Гэта "невядомая" вайна тых гадоў, пра якую пісаў Генадзь Сагановіч у сваёй дакументальнай кнізе...
Расійскія аўтары часам спасылаюцца на гэты перыяд, але хіба яны самі не разумеюць, што тут адбывалася. Пішуць, што "была нейкая этнічная трагедыя ў Літве", пры гэтым не тлумачаць, на чым яна палягала, хто ў ёй быў вінаваты. У мяне ўсё у гэтым рамане расстаўлена па паліцах.
Еўрарадыё: Які наклад вашага раману, ці прачытаюць яго беларусы?
Міхаіл Галдзянкоў: Две кніжкі ўжо выйшлі, трэцяя на падыходзе. Наклад невялікі — па 3 тысячы асобнікаў кожная. Наколькі я ведаю, большая частка накладу пойдзе ў Расію. Але нешта застанецца і ў беларускіх кнігарнях.
Я лічу, што гэта падзея і ў маёй літаратурнай біяграфіі, і ў беларускай гістарычна-мастацкай літаратуры. Таму я адважыўся першы раз на прэзентацыю кнігі, чаго я раней не рабіў. Яна адбудзеццца ў кнігарні “логвінаЎ” 1 лістапада (пачатак у 18-30).