"Беларусьфільм" пераклаў на беларускую мову "Зялёную кнігу"

"Беларусьфільм" пераклаў на беларускую мову "Зялёную кнігу"

Кінастудыя "Беларусьфільм" пераклала на беларускую мову фільм Пітэра Фарэлі "Зялёная кніга", які атрымаў нядаўна прэмію "Оскар". Стужка была адзначаная ў трох намінацыях — "Найлепшы фільм", "Найлепшая мужчынская роля другога плана", "Найлепшы арыгінальны сцэнар".

Перакласці карціну здолелі ў рэкордна кароткія тэрміны — за чатыры змены (адна змена — гэта 13 гадзін бесперапыннага запісу). 

Тоні "Балбатуна" Валелонгі, якога сыграў Віга Мортэнсен, агучыў акцёр мінскага ТЮГа Ігар Сідорчык. Голасам доктара Дона Шырлі ў выкананні Махершалы Алі стаў акцёр і рэжысёр Нацыянальнай дзяржаўнай тэлерадыёкампаніі Беларусі Алег Вінярскі. Жонку кіроўцы агучыла актрыса мінскага ТЮГа Людміла Асмалоўская.

Пабачыць карціну ў беларускім дубляжы ў айчынных кінатэатрах гледачы змогуць 8 сакавіка. У пракаце яна будзе цэлы месяц. 

Апошнія навіны

Галоўнае

Выбар рэдакцыі